22 gennaio segno zodiacale ascendente

L’articolo 20 TFUE deve essere interpretato nel senso che esso non osta a che uno Stato membro subordini il diritto di soggiorno nel proprio territorio di un cittadino di un paese terzo, genitore di un figlio minorenne avente la cittadinanza di tale Stato membro, del quale egli si occupa quotidianamente ed effettivamente, all’obbligo per il suddetto cittadino di un paese terzo di fornire gli elementi atti a dimostrare che una decisione di rifiuto del diritto di soggiorno al genitore cittadino di un paese terzo priverebbe il minore del godimento effettivo del contenuto essenziale dei diritti connessi allo status di cittadino dell’Unione, obbligandolo a lasciare il territorio dell’Unione, globalmente considerato. This document is an excerpt from the EUR-Lex website, Official Journal of the European Union, C 239, 24 July 2017, Gazzetta ufficiale dell’Unione europea, C 239, 24 luglio 2017, INFORMAZIONI PROVENIENTI DALLE ISTITUZIONI, DAGLI ORGANI E DAGLI ORGANISMI DELL'UNIONE EUROPEA, Ultime pubblicazioni della Corte di giustizia dell’Unione europea nella Gazzetta ufficiale dell’Unione Europea, Causa C-562/14 P: Sentenza della Corte (Quarta Sezione) dell’11 maggio 2017 — Regno di Svezia/Darius Nicolai Spirlea, Mihaela Spirlea, Commissione europea, Repubblica ceca, Regno di Danimarca, Regno di Spagna, Repubblica di Finlandia (Impugnazione — Diritto di accesso del pubblico ai documenti — Regolamento (CE) n. 1049/2001 — Articolo 4, paragrafo 2, terzo trattino — Eccezioni al diritto di accesso ai documenti — Interpretazione erronea — Tutela degli obiettivi delle attività ispettive, di indagine e di revisione contabile — Interesse pubblico prevalente alla divulgazione di documenti — Presunzione generale di riservatezza — Documenti relativi ad un procedimento EU Pilot), Parere 2/15: Parere della Corte (Seduta plenaria) del 16 maggio 2017 — Commissione europea (Parere emesso ai sensi dell’articolo 218, paragrafo 11, TFUE — Accordo di libero scambio tra l’Unione europea e la Repubblica di Singapore — Accordo di nuova generazione negoziato dopo l’entrata in vigore dei Trattati UE e FUE — Competenza a concludere l’accordo — Articolo 3, paragrafo 1, lettera e), TFUE — Politica commerciale comune — Articolo 207, paragrafo 1, TFUE — Scambi di merci e di servizi — Investimenti esteri diretti — Appalti pubblici — Aspetti commerciali della proprietà intellettuale — Concorrenza — Commercio con gli Stati terzi e sviluppo sostenibile — Protezione sociale dei lavoratori — Tutela dell’ambiente — Articolo 207, paragrafo 5, TFUE — Servizi nel settore dei trasporti — Articolo 3, paragrafo 2, TFUE — Accordo internazionale che può incidere su norme comuni o modificarne la portata — Norme di diritto derivato dell’Unione in materia di libera prestazione dei servizi nel settore dei trasporti — Investimenti esteri diversi da quelli diretti — Articolo 216 TFUE — Accordo necessario per realizzare uno degli obiettivi dei Trattati — Libera circolazione dei capitali e dei pagamenti tra Stati membri e Stati terzi — Successione di trattati in materia di investimenti — Sostituzione degli accordi di investimento tra Stati membri e la Repubblica di Singapore — Disposizioni istituzionali dell’accordo — Risoluzione delle controversie tra investitori e Stati — Risoluzione delle controversie tra le Parti), Causa C-68/15: Sentenza della Corte (Prima Sezione) del 17 maggio 2017 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Grondwettelijk Hof — Belgio) — X/Ministerraad (Rinvio pregiudiziale — Libertà di stabilimento — Direttiva sulle società madri e figlie — Normativa tributaria — Imposta sugli utili societari — Distribuzione di dividendi — Ritenuta alla fonte — Doppia imposizione — Fairness Tax), Causa C-133/15: Sentenza della Corte (Grande Sezione) del 10 maggio 2017 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Centrale Raad van Beroep — Paesi Bassi) — H.C. Chavez-Vilchez e a./Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank e a. Sentenza della Corte (Nona Sezione) dell'11 maggio 2017 — Dyson/Commissione europea, ((Impugnazione - Direttiva 2010/30/UE - Indicazione del consumo di energia mediante l’etichettatura ed informazioni uniformi relative ai prodotti - Regolamento delegato (UE) n. 665/2013 - Etichettatura indicante il consumo d’energia degli aspirapolvere - Efficienza energetica - Metodo di misurazione - Limiti della competenza delegata - Snaturamento degli elementi di prova - Obbligo di motivazione del Tribunale)), Ricorrente: Dyson Ltd (rappresentanti: E. Batchelor e M. Healy, solicitors, F. Carlin, barrister, e A. Patsa, advocate), Altra parte nel procedimento: Commissione europea (rappresentanti: K. Herrmann e E. White, agenti). Le ricorrenti sostengono, poi, che la Commissione non è competente a dichiararle responsabili per un’infrazione relativa alle rotte UE-Svizzera. Sentenza della Corte (Prima Sezione) del 17 maggio 2017 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Conseil d’État — Francia) — Association française des entreprises e a./Ministre des finances et des comptes publics, ((Rinvio pregiudiziale - Regime fiscale comune applicabile alle società capogruppo e controllate di Stati membri diversi - Direttiva 2011/96/UE - Prevenzione della doppia imposizione - Contributo aggiuntivo del 3 % all’imposta sulle società)), Ricorrenti: Association française des entreprises privées (AFEP), Axa, Compagnie générale des établissements Michelin, Danone, ENGIE, già GDF Suez, Eutelsat Communications, LVMH Moët Hennessy-Louis Vuitton SA, Orange SA, Sanofi SA, Suez Environnement Company, Technip, Total SA, Vivendi, Eurazeo, Safran, Scor SE, Unibail-Rodamco SE, Zodiac Aerospace, Convenuto: Ministre des finances et des comptes publics. Parere della Corte (Seduta plenaria) del 16 maggio 2017 — Commissione europea, ((Parere emesso ai sensi dell’articolo 218, paragrafo 11, TFUE - Accordo di libero scambio tra l’Unione europea e la Repubblica di Singapore - Accordo «di nuova generazione» negoziato dopo l’entrata in vigore dei Trattati UE e FUE - Competenza a concludere l’accordo - Articolo 3, paragrafo 1, lettera e), TFUE - Politica commerciale comune - Articolo 207, paragrafo 1, TFUE - Scambi di merci e di servizi - Investimenti esteri diretti - Appalti pubblici - Aspetti commerciali della proprietà intellettuale - Concorrenza - Commercio con gli Stati terzi e sviluppo sostenibile - Protezione sociale dei lavoratori - Tutela dell’ambiente - Articolo 207, paragrafo 5, TFUE - Servizi nel settore dei trasporti - Articolo 3, paragrafo 2, TFUE - Accordo internazionale che può incidere su norme comuni o modificarne la portata - Norme di diritto derivato dell’Unione in materia di libera prestazione dei servizi nel settore dei trasporti - Investimenti esteri diversi da quelli diretti - Articolo 216 TFUE - Accordo necessario per realizzare uno degli obiettivi dei Trattati - Libera circolazione dei capitali e dei pagamenti tra Stati membri e Stati terzi - Successione di trattati in materia di investimenti - Sostituzione degli accordi di investimento tra Stati membri e la Repubblica di Singapore - Disposizioni istituzionali dell’accordo - Risoluzione delle controversie tra investitori e Stati - Risoluzione delle controversie tra le Parti)), Lingua processuale: tutte le lingue ufficiali, Commissione europea (rappresentanti: U. Wölker, B. La ricorrente lamenta inoltre che la decisione impugnata viola il principio della parità di trattamento, in quanto sanziona la ricorrente per un’infrazione e le infligge un’ammenda, esponendola a responsabilità civile, ed esclude allo stesso tempo dal dispositivo imprese che, secondo la motivazione di tale decisione, hanno tenuto gli stessi comportamenti dei destinatari della decisione impugnata. Primo motivo, vertente sul fatto che l’articolo 1, paragrafo 1, della decisione e l’articolo 2, paragrafo 1, del regolamento sono illegittimi per l’assenza di una valida base giuridica e per la violazione del principio di proporzionalità. Quinto motivo, vertente su un errore manifesto di valutazione quanto alle prove fatte valere nei confronti della ricorrente. La ricorrente deduce, inoltre, che la decisione impugnata si fonda, erroneamente, sull’assunto secondo cui l’infrazione unica e continuata relativa al trasporto aereo da aeroporti all’esterno del SEE ad aeroporti all’interno del SEE aveva un impatto sostanziale, immediato e prevedibile sulla concorrenza nel SEE. Le ricorrenti chiedono che il Tribunale voglia: in via principale, pronunciare l’annullamento parziale della decisione della Commissione europea del 2 febbraio 2017 relativa agli aiuti di Stato SA.26763 2014/C (ex 2012/NN) concessi dalla Francia a società di trasporto su autobus nella regione Île-de-France nella parte in cui dichiara, all’articolo 1, che il regime di aiuti è stato concesso «illegalmente», mentre si trattava di un regime di aiuti esistente; in via subordinata, pronunciare l’annullamento parziale della decisione della Commissione europea del 2 febbraio 2017 relativa agli aiuti di Stato SA.26763 2014/C (ex 2012/NN) concessi dalla Francia a società di trasporto su autobus nella regione Île-de-France, nella parte in cui dichiara, all’articolo 1, che il regime di aiuti è stato concesso illegalmente, per il periodo precedente al 25 novembre 1998; condannare la Commissione europea alla totalità delle spese. 1). Il Tribunale è incorso in un errore di diritto allorché ha consentito alle Istituzioni di istituire il dazio antidumping a un livello tale da contrastare pregiudizi derivanti da fattori diversi dalle importazioni oggetto di dumping; il Tribunale è incorso in un errore di diritto nel rovesciare indebitamente l’onere della prova. Copyright © 2020 Elsevier B.V. or its licensors or contributors. (3)  Direttiva 2002/22/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 7 marzo 2002, relativa al servizio universale e ai diritti degli utenti in materia di reti e di servizi di comunicazione elettronica (direttiva servizio universale) (GU L 108, pag. annullare con effetto immediato la voce contrassegnata dal codice 2015-CZ-TM-0330-M, recante il titolo «Multimodal Container Terminal Paskov, Phase III» (terminale multimodale per container di Paskov, fase III) e la voce contrassegnata dal codice 2015-CZ-TM-0406-W, recante il titolo «Intermodal Terminal Melnik, Phases 2 and 3» (terminale intermodale di Melnik, fasi 2 e 3), di cui all’allegato della decisione di esecuzione della Commissione, del 5 agosto 2016, che istituisce un elenco di proposte selezionate al fine di ricevere l’assistenza finanziaria dell’Unione europea nell’ambito del meccanismo per collegare l’Europa (CEF) — Settore dei trasporti, a seguito degli inviti a presentare proposte emessi in data 5 novembre 2015 sulla base del programma di lavoro pluriennale; annullare o, in subordine, dichiarare nulla e priva di effetti la convenzione di sovvenzione nell’ambito del meccanismo per collegare l’Europa (CEF) — settore dei trasporti n. INEA/CEF/TRAN/M2015/1133813 conclusa tra l’Agenzia esecutiva per l’innovazione e le reti (INEA) e l’Advanced World Transport a.s. (AWT) (relativamente all’azione 2015-CZ-TM-0330-M recante il titolo «Multimodal Container Terminal Paskov») oppure ingiungere all’INEA di porre fine alla suddetta convenzione di sovvenzione per quanto concerne Paskov; annullare o, in subordine, dichiarare nulla e priva di effetti la convenzione di sovvenzione nell’ambito del meccanismo per collegare l’Europa (CEF) — settore dei trasporti n. INEA/CEF/TRAN/M2015/1138714 conclusa tra l’Agenzia esecutiva per l’innovazione e le reti e la České přístavy, a.s. (porti cechi) (relativamente all’azione 2015-CZ-TM-0406-W recante il titolo «Intermodal Terminal Melnik, Phases 2 and 3») oppure ingiungere all’INEA di porre fine alla suddetta convenzione di sovvenzione per quanto concerne Melnik; condannare in solido l’INEA e la Commissione alle spese del procedimento sostenute dalla ricorrente. Inoltre, o in subordine, la ricorrente afferma che l’approccio della Commissione a tale riguardo eccedeva la sua competenza. Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Verwaltungsgericht Berlin (Germania) il 27 aprile 2017 — Planta Tabak Manufaktur Dr. Manfred Obermann GmbH & Co. KG/Land Berlin, Ricorrente: Planta Tabak Manufaktur Dr. Manfred Obermann GmbH & Co. KG. z o.o. Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall’Amtsgericht Hannover (Germania) il 18 maggio 2017 — Margarethe Yüce, Ali Yüce, Emin Yüce, Emre Yüce/TUIfly GmbH, Ricorrenti: Margarethe Yüce, Ali Yüce, Emin Yüce, Emre Yüce. Se l’articolo 7, paragrafi 1 e 7, in combinato disposto con il suo paragrafo 14, della direttiva 2014/40/UE sia invalido per violazione del principio di parità di trattamento poiché, con riferimento ai divieti che gli Stati membri sono tenuti a imporre, distingue senza giustificato motivo in funzione dei volumi delle vendite. 31). Infine, le ricorrenti fanno valere che tali dichiarazioni violano il principio del ne bis in idem. Violazione della regola 62, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 2868/95 della Commissione, del 13 dicembre 1995, recante modalità di esecuzione del regolamento (CE) n. 40/94 del Consiglio sul marchio comunitario. Sentenza della Corte (Decima Sezione) dell’11 maggio 2017 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Hoge Raad der Nederlanden — Paesi Bassi) — The Shirtmakers BV/Staatssecretaris van Financiën, ((Rinvio pregiudiziale - Unione doganale - Regolamento (CEE) n. 2913/92 - Codice doganale comunitario - Articolo 32, paragrafo 1, lettera e), punto i) - Valore in dogana - Valore di transazione - Determinazione - Nozione di «spese di trasporto»)), Convenuto: Staatssecretaris van Financiën. inoltre, o in subordine, e nell’esercizio della competenza del Tribunale estesa al merito, annullare o ridurre l’ammenda inflitta alla ricorrente con la decisione impugnata; A sostegno del ricorso, la ricorrente deduce nove motivi. Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall’Amtsgericht Hannover (Germania) il 18 maggio 2017 — Friedemann Schoen, Brigitta Schoen/TUIfly GmbH, Ricorrenti: Friedemann Schoen, Brigitta Schoen. Tale misura eccederebbe quanto necessario per la tutela del bilancio e non sarebbe inoltre proporzionata in considerazione della positiva attuazione del progetto di aiuto, comportando un aggravio per la ricorrente. 27 gennaio segno zodiacale - Die qualitativsten 27 gennaio segno zodiacale analysiert! Il Consiglio non avrebbe dimostrato che il congelamento dei beni e delle risorse economiche del ricorrente fosse connesso ad un qualsivoglia legittimo scopo, ovvero fosse giustificato da un siffatto scopo, e tanto meno che tale provvedimento fosse proporzionato allo scopo medesimo. Il carattere specifico della PESC si riflette nel fatto che la proposta viene presentata congiuntamente dalla Commissione (nel quadro degli elementi non-PESC) e dall’Alto rappresentante (nel quadro della PESC). Primo motivo, vertente su una violazione, da parte della Commissione, del principio del ne bis in idem e dell’articolo 266 TFUE, per aver ritenuto la ricorrente responsabile di aspetti dell’infrazione per cui la Commissione aveva escluso la sua responsabilità nella decisione del 2010 e, in ogni caso, su una violazione del termine di prescrizione applicabile, per aver inflitto un’ammenda alla ricorrente in relazione a tali aspetti e per non aver dimostrato un interesse legittimo ad accertare formalmente un’infrazione per tali aspetti. 27 gennaio segno zodiacale - Unsere Auswahl unter den verglichenen27 gennaio segno zodiacale. Se organizzate una gita per il prossimo weekend allora fate benissimo. z o.o., Gama Jacek Lipik. annullare la decisione (UE) 2017/477 del Consiglio, del 3 marzo 2017, relativa alla posizione che deve essere adottata, a nome dell'Unione europea, in sede di Consiglio di cooperazione istituito nell'ambito dell'accordo rafforzato di partenariato e di cooperazione tra l’Unione europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Kazakhstan, dall’altra, per quanto riguarda le modalità di funzionamento del Consiglio di cooperazione, del comitato di cooperazione, dei sottocomitati specializzati o di altri organismi (1). Ricorso proposto il 30 aprile 2017 — Metrans/Commissione e INEA, Ricorrente: Metrans a.s. (Praga, Repubblica ceca) (rappresentante: A. Schwarz, avvocato), Convenute: Commissione europea e Agenzia esecutiva per l’innovazione e le reti (INEA). Terzo motivo, vertente sull’omessa motivazione e su un errore manifesto di valutazione con riferimento all’affermazione secondo cui il mancato pagamento di commissioni sui supplementi costituisce un elemento separato dell’infrazione. Terzo motivo, vertente su errori manifesti in fatto e in diritto da parte della Commissione per aver essa ritenuto le ricorrenti responsabili dell’infrazione sulle rotte identificate all’articolo 1, paragrafi 1, 3 e 4, della decisione impugnata, e per non aver fornito un’adeguata motivazione. Undicesimo motivo, vertente sul fatto che il Tribunale dovrebbe esercitare la propria competenza estesa al merito e ridurre significativamente l’ammenda. tale decisione costituisca un vantaggio concesso direttamente o indirettamente mediante risorse statali e sia imputabile allo Stato, l’impresa beneficiaria non avrebbe ottenuto analoghe agevolazioni da un creditore privato e. detta decisione sia idonea a incidere sugli scambi tra gli Stati membri e a falsare la concorrenza. La ricorrente afferma altresì che la normativa di Hong Kong la obbligava a presentare domande collettive. z o.o., Gama Jacek Lipik/Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. (Rinvio pregiudiziale — Appalti pubblici — Direttiva 2004/17/CE — Principi di aggiudicazione degli appalti — Articolo 10 — Principio di parità di trattamento tra gli offerenti — Obbligo degli enti aggiudicatori di chiedere agli offerenti di modificare o di integrare la loro offerta — Diritto dell’ente aggiudicatore di trattenere la garanzia bancaria in caso di rifiuto — Direttiva 92/13/CEE — Articolo 1, paragrafo 3 — Procedure di ricorso — Decisione di aggiudicazione di un appalto pubblico — Esclusione di un offerente — Ricorso di annullamento — Interesse ad agire), Causa C-150/16: Sentenza della Corte (Quinta Sezione) del 18 maggio 2017 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla Curtea de Apel Craiova — Romania) — Fondul Proprietatea SA/Complexul Energetic Oltenia SA (Rinvio pregiudiziale — Aiuti di Stato — Credito vantato da una società il cui capitale è detenuto a maggioranza dallo Stato rumeno nei confronti di una società della quale tale Stato è l’unico azionista — Dazione in pagamento — Nozione di aiuto di Stato — Obbligo di notifica alla Commissione europea), Causa C-154/16: Sentenza della Corte (Ottava Sezione) del 18 maggio 2017 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall’Augstākā tiesa — Lettonia) — Latvijas dzelzceļš VAS/Valsts ieņēmumu dienests [Rinvio pregiudiziale — Codice doganale comunitario — Regolamento (CEE) n. 2913/92 — Articoli 94, paragrafo 1, e 96 — Regime del transito comunitario esterno — Responsabilità dell’obbligato principale — Articoli 203, 204 e 206, paragrafo 1 — Nascita dell’obbligazione doganale — Sottrazione al controllo doganale — Inadempimento di uno degli obblighi derivanti dall’utilizzazione di un regime doganale — Distruzione totale o perdita irrimediabile della merce per una causa inerente alla sua stessa natura o per un caso fortuito o di forza maggiore — Articolo 213 — Pagamento in solido dell’obbligazione doganale — Direttiva 2006/112/CE — Imposta sul valore aggiunto (IVA) — Articolo 2, paragrafo 1, e articoli 70 e 71 — Fatto generatore ed esigibilità dell’imposta — Articoli 201, 202 e 205 — Soggetti obbligati al pagamento dell’imposta — Constatazione della mancanza di merce da parte dell’ufficio doganale di destinazione — Dispositivo di scarico inferiore del carro cisterna non chiuso correttamente o danneggiato], Causa C-302/16: Sentenza della Corte (Ottava Sezione) dell'11 maggio 2017 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal rechtbank Noord-Nederland — Paesi Bassi) — Bas Jacob Adriaan Krijgsman/Surinaamse Luchtvaart Maatschappij NV [Rinvio pregiudiziale — Trasporti aerei — Regolamento (CE) n. 261/2004 — Articolo 5, paragrafo 1, lettera c) — Compensazione ed assistenza ai passeggeri in caso di cancellazione del volo — Esonero dall’obbligo di compensazione — Contratto di trasporto stipulato tramite un agente di viaggi on-line — Vettore aereo che ha informato in tempo utile l’agente di viaggio di una modifica d’orario del volo — Agente di viaggio che ha trasmesso detta informazione a un passeggero mediante posta elettronica dieci giorni prima del volo], Causa C-337/16 P: Sentenza della Corte (Sesta Sezione) del 17 maggio 2017 — Repubblica portoghese/Commissione europea (Impugnazione — FEAGA e FEASR — Decisione di esecuzione della Commissione europea — Notificazione al destinatario — Successiva rettifica del formato di stampa dell’allegato — Pubblicazione della decisione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea — Termine di ricorso — Dies a quo — Tardività — Irricevibilità), Causa C-338/16 P: Sentenza della Corte (Sesta Sezione) del 17 maggio 2017 — Repubblica portoghese/Commissione europea (Impugnazione — FEAGA e FEASR — Decisione di esecuzione della Commissione europea — Notificazione al destinatario — Successiva rettifica del formato di stampa dell’allegato — Pubblicazione della decisione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea — Termine di ricorso — Dies a quo — Tardività — Irricevibilità), Causa C-339/16 P: Sentenza della Corte (Sesta Sezione) del 17 maggio 2017 — Repubblica portoghese/Commissione europea (Impugnazione — FEAGA e FEASR — Decisione di esecuzione della Commissione europea — Notificazione al destinatario — Successiva rettifica del formato di stampa dell’allegato — Pubblicazione della decisione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea — Termine di ricorso — Dies a quo — Tardività — Irricevibilità), Causa C-365/16: Sentenza della Corte (Prima Sezione) del 17 maggio 2017 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Conseil d’État — Francia) — Association française des entreprises e a./Ministre des finances et des comptes publics (Rinvio pregiudiziale — Regime fiscale comune applicabile alle società capogruppo e controllate di Stati membri diversi — Direttiva 2011/96/UE — Prevenzione della doppia imposizione — Contributo aggiuntivo del 3 % all’imposta sulle società).

Il Sapore Leggermente Acido Del Vino - Cruciverba, Collimatore Laser Per Carabina 30 06, Madre Poesia Neruda, Una Lettera Di Francesco Sole Testo, Anniversario Genitori Tumblr, Comfee Mps1-08crn1 Manuale,

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *